从清朝建立以来,达斡尔族的有识之士,就在探索创制本民族文字。
起初,达斡尔族知识分子是借用满文字母拼写达斡尔语,记录并创作许多用满文拼写达斡尔语的韵文体诗歌“乌春”。还有人编写过满语达斡尔语词典,收集整理民间文学遗产。在民间,达斡尔族借用满文撰写家谱,告祭灵辞,有的还用于家庭记账、互相通信等方面。
20世纪20年代前后,达斡尔族知识分子创制民族文字的工作进入新的阶段。1916年,钦同普用俄文字母创制达斡尔文。1920年,郭道甫用拉丁字母创制达斡尔文。他们曾将创制的文字,在达斡尔族地区的学校和部分群众中试教。郭道甫创制的文字在民间推行后,不少人学会并在通信上使用过。
1955年6月,党中央组织少数民族语言调查队,深入达斡尔族地区进行调查,弄清达斡尔语言的系属关系,划分方言土语。1956年5月,在呼和浩特召开蒙古语族语言科学讨论会,讨论达斡尔语调查组拟制的《达斡尔文字方案(草案)》。会后,将该方案发到各地广泛征求意见,并在部分地区试教。同年12月,在呼和浩特专门召开达斡尔语文工作会议,通过以斯拉夫文为字母形式、布特哈方言为基础方言、纳文土语为标准音的达斡尔文字方案。随后成立达斡尔语文工作委员会,创办会刊《达斡尔语文》,出版《达斡尔文字正字法》,先后用新创制的达斡尔文字出版《达斡尔识字课本》《达斡尔文读本》《达斡尔民间故事》《达斡尔乌春和扎恩达勒》《各国民间故事》《黄继光的故事》等书,制订发展新词术语方案和推广文字的5年规划等。此后,由于受反对“地方民族主义”斗争的影响,这一已经取得较大成绩的工作停顿下来,直至20世纪70年代末。
1980年4月,中共内蒙古自治区委党史和地方志研究室网站达斡尔历史、语言、文学学会在呼和浩特成立。学会根据恩和巴图起草的《达斡尔语记音符号》,成立巴达荣嘎、恩和巴图、孟志东组成的技术小组,对记音符号进行审查修改。《达斡尔语记音符号》以《汉语拼音方案》为基础制定,其字母形式及字母读音方面,基本上同《汉语拼音方案》一致,规定适合达斡尔语言特点的拼写法,比较简便易行。
从清朝建立以来,达斡尔族的有识之士,就在探索创制本民族文字。
起初,达斡尔族知识分子是借用满文字母拼写达斡尔语,记录并创作许多用满文拼写达斡尔语的韵文体诗歌“乌春”。还有人编写过满语达斡尔语词典,收集整理民间文学遗产。在民间,达斡尔族借用满文撰写家谱,告祭灵辞,有的还用于家庭记账、互相通信等方面。
20世纪20年代前后,达斡尔族知识分子创制民族文字的工作进入新的阶段。1916年,钦同普用俄文字母创制达斡尔文。1920年,郭道甫用拉丁字母创制达斡尔文。他们曾将创制的文字,在达斡尔族地区的学校和部分群众中试教。郭道甫创制的文字在民间推行后,不少人学会并在通信上使用过。
1955年6月,党中央组织少数民族语言调查队,深入达斡尔族地区进行调查,弄清达斡尔语言的系属关系,划分方言土语。1956年5月,在呼和浩特召开蒙古语族语言科学讨论会,讨论达斡尔语调查组拟制的《达斡尔文字方案(草案)》。会后,将该方案发到各地广泛征求意见,并在部分地区试教。同年12月,在呼和浩特专门召开达斡尔语文工作会议,通过以斯拉夫文为字母形式、布特哈方言为基础方言、纳文土语为标准音的达斡尔文字方案。随后成立达斡尔语文工作委员会,创办会刊《达斡尔语文》,出版《达斡尔文字正字法》,先后用新创制的达斡尔文字出版《达斡尔识字课本》《达斡尔文读本》《达斡尔民间故事》《达斡尔乌春和扎恩达勒》《各国民间故事》《黄继光的故事》等书,制订发展新词术语方案和推广文字的5年规划等。此后,由于受反对“地方民族主义”斗争的影响,这一已经取得较大成绩的工作停顿下来,直至20世纪70年代末。
1980年4月,中共内蒙古自治区委党史和地方志研究室网站达斡尔历史、语言、文学学会在呼和浩特成立。学会根据恩和巴图起草的《达斡尔语记音符号》,成立巴达荣嘎、恩和巴图、孟志东组成的技术小组,对记音符号进行审查修改。《达斡尔语记音符号》以《汉语拼音方案》为基础制定,其字母形式及字母读音方面,基本上同《汉语拼音方案》一致,规定适合达斡尔语言特点的拼写法,比较简便易行。
Copyright All rights版权所有:中共内蒙古自治区委党史和地方志研究室 未经许可不得转载
地址:内蒙古呼和浩特市兴安南路147号 电话:(0471)3292175
蒙ICP备05003250号-3
蒙公安备案:15010502000173号
政府网站标识码:1500000032
技术支持: 内蒙古传星科技有限公司 网站地图