2020年12月29日,蒙古文《锡林浩特市志》(稿)评审会在锡林浩特市召开。评审会议由锡林郭勒盟史志办党组书记、主任李建文主持。
会议讨论并通过蒙古文《锡林浩特市志》(稿)评审委员会(以下简称评审委员会)组成名单,评审委员会组成人员12人,其中,主任委员2人,分别为:自治区地方志办公室“三全目标”攻坚领导小组副组长、副译审查干浪涛,锡林郭勒盟史志办党组书记、主任李建文;副主任委员5人,分别为:自治区地方志办公室副编审、博士芙蓉,锡林郭勒盟史志办副主任苏德日古,中共锡林浩特市委副书记那顺巴图,锡林浩特市人大常委会副主任莫日根,政协锡林浩特市委员会副主席布仁斯琴;委员8人,分别为:锡林郭勒盟行政公署办公室调研员、副译审德力格尔,自治区地方志办公室主任科员吴斯日古楞、玉红,锡林郭勒盟史志办主任科员陈牡丹、乌日乐。
自治区地方志办公室“三全目标”攻坚领导小组副组长、副译审 查干浪涛
会议首先由查干浪涛讲话,查干浪涛首先对锡林浩特市坚决贯彻落实全国“两全”目标推进完成情况给予充分肯定。近年来,锡林浩特市地方志工作扎实稳步推进,在全力保障全国“两全”目标顺利实施的同时,积极推进全区“三全”目标有序开展,特别是《锡林浩特年鉴》作为全国、全区唯一一部连续出版13卷的双语蒙汉文年鉴,得到中国地方志指导小组(以下简称中指组)的高度重视。对锡林浩特市党史地方志编纂委员会办公室被人社部、中指组授予全国地方志先进集体称号表示祝贺。
查干浪涛强调,编译蒙古文《锡林浩特市志》工作具有重要意义,是全区推进“三全”目标中的一项工作。锡林浩特市即将完成全区“三全”目标,能在短时间完成编译蒙古文《锡林浩特市志》工作十分不易,要求在巩固成果的同时注重志书的质量问题。树立正确的指导思想,增强政治敏感性,遵守时代要求,坚持新书新要求的原则。具体提出五个方面要求,一是把好政治上质量关,在志书编纂中不折不扣地执行党中央和自治区党委的方针、政策和要求;二是把好内容质量,尤其是对汉文志书要进行错误纠正,一定要按照意识形态工作要求进行修改;三是把好文字质量关,文字表述要符合志书编纂要求,文风统一,文字表述精炼;四是把好校对关,现在编纂时间比较紧,更要把好校对关;五是把好出版质量关,封面的设计、图片的设计等方面,要加强与出版社等的通力合作,涉及边境的地图不刊登,要引起高度重视。目前,自治区对蒙古文志书的出版时间作出相应调整,下一步要踏踏实实把好质量关。
锡林郭勒盟史志办党组书记、主任 李建文
中共锡林浩特市委副书记 那顺巴图
那顺巴图代表中共锡林浩特市委作表态发言。首先对自治区及盟各评审专家的到来欢迎。锡林浩特市地方志工作在自治区地方志办、盟史志办的指导下,始终坚持党史、地方志姓党的原则,积极落实地方志工作“一纳入、八到位”要求,全力保障地方志工作的顺利开展。下一步,锡林特市将以此次评审会为契机,认真梳理与会领导、专家提出的意见和建议,进一步做好编译工作,把好蒙古文《锡林浩特志》质量关,形成编审稿后报请自治区终审验收。
中共锡林浩特市委办副主任、档案局局长、史志办主任 钢苏和
中共锡林浩特市委办副主任、档案局局长、史志办主任钢苏和介绍蒙古文《锡林浩特市志》(稿)编译始末。
锡林浩特市人大常委会副主任 莫日根
政协锡林浩特市委员会副主席 布仁斯琴
评审会上,与会评审委员本着实事求是、高度负责的态度,对志稿的内容形式、行文规范、语言把握、审核校对等方面存在的问题提出修改意见和建议。一致认为,蒙古文《锡林浩特市》编译内容基本准确、完备,是一本忠于原著、编译扎实的志稿。建议编译人员按照评审委员会提出的修改意见认真修改完善,使志稿达到《地方志书质量规定》要求和公开出版发行标准。
锡林郭勒盟史志办副主任 苏德日古
苏德日古代表评审委员会宣读评审意见,蒙古文《锡林浩特市志》通过专家评审。
全体评审人员合影
自治区地方志办公室
2020年12月29日,蒙古文《锡林浩特市志》(稿)评审会在锡林浩特市召开。评审会议由锡林郭勒盟史志办党组书记、主任李建文主持。
会议讨论并通过蒙古文《锡林浩特市志》(稿)评审委员会(以下简称评审委员会)组成名单,评审委员会组成人员12人,其中,主任委员2人,分别为:自治区地方志办公室“三全目标”攻坚领导小组副组长、副译审查干浪涛,锡林郭勒盟史志办党组书记、主任李建文;副主任委员5人,分别为:自治区地方志办公室副编审、博士芙蓉,锡林郭勒盟史志办副主任苏德日古,中共锡林浩特市委副书记那顺巴图,锡林浩特市人大常委会副主任莫日根,政协锡林浩特市委员会副主席布仁斯琴;委员8人,分别为:锡林郭勒盟行政公署办公室调研员、副译审德力格尔,自治区地方志办公室主任科员吴斯日古楞、玉红,锡林郭勒盟史志办主任科员陈牡丹、乌日乐。
自治区地方志办公室“三全目标”攻坚领导小组副组长、副译审 查干浪涛
会议首先由查干浪涛讲话,查干浪涛首先对锡林浩特市坚决贯彻落实全国“两全”目标推进完成情况给予充分肯定。近年来,锡林浩特市地方志工作扎实稳步推进,在全力保障全国“两全”目标顺利实施的同时,积极推进全区“三全”目标有序开展,特别是《锡林浩特年鉴》作为全国、全区唯一一部连续出版13卷的双语蒙汉文年鉴,得到中国地方志指导小组(以下简称中指组)的高度重视。对锡林浩特市党史地方志编纂委员会办公室被人社部、中指组授予全国地方志先进集体称号表示祝贺。
查干浪涛强调,编译蒙古文《锡林浩特市志》工作具有重要意义,是全区推进“三全”目标中的一项工作。锡林浩特市即将完成全区“三全”目标,能在短时间完成编译蒙古文《锡林浩特市志》工作十分不易,要求在巩固成果的同时注重志书的质量问题。树立正确的指导思想,增强政治敏感性,遵守时代要求,坚持新书新要求的原则。具体提出五个方面要求,一是把好政治上质量关,在志书编纂中不折不扣地执行党中央和自治区党委的方针、政策和要求;二是把好内容质量,尤其是对汉文志书要进行错误纠正,一定要按照意识形态工作要求进行修改;三是把好文字质量关,文字表述要符合志书编纂要求,文风统一,文字表述精炼;四是把好校对关,现在编纂时间比较紧,更要把好校对关;五是把好出版质量关,封面的设计、图片的设计等方面,要加强与出版社等的通力合作,涉及边境的地图不刊登,要引起高度重视。目前,自治区对蒙古文志书的出版时间作出相应调整,下一步要踏踏实实把好质量关。
锡林郭勒盟史志办党组书记、主任 李建文
中共锡林浩特市委副书记 那顺巴图
那顺巴图代表中共锡林浩特市委作表态发言。首先对自治区及盟各评审专家的到来欢迎。锡林浩特市地方志工作在自治区地方志办、盟史志办的指导下,始终坚持党史、地方志姓党的原则,积极落实地方志工作“一纳入、八到位”要求,全力保障地方志工作的顺利开展。下一步,锡林特市将以此次评审会为契机,认真梳理与会领导、专家提出的意见和建议,进一步做好编译工作,把好蒙古文《锡林浩特志》质量关,形成编审稿后报请自治区终审验收。
中共锡林浩特市委办副主任、档案局局长、史志办主任 钢苏和
中共锡林浩特市委办副主任、档案局局长、史志办主任钢苏和介绍蒙古文《锡林浩特市志》(稿)编译始末。
锡林浩特市人大常委会副主任 莫日根
政协锡林浩特市委员会副主席 布仁斯琴
评审会上,与会评审委员本着实事求是、高度负责的态度,对志稿的内容形式、行文规范、语言把握、审核校对等方面存在的问题提出修改意见和建议。一致认为,蒙古文《锡林浩特市》编译内容基本准确、完备,是一本忠于原著、编译扎实的志稿。建议编译人员按照评审委员会提出的修改意见认真修改完善,使志稿达到《地方志书质量规定》要求和公开出版发行标准。
锡林郭勒盟史志办副主任 苏德日古
苏德日古代表评审委员会宣读评审意见,蒙古文《锡林浩特市志》通过专家评审。
全体评审人员合影
自治区地方志办公室
Copyright All rights版权所有:中共内蒙古自治区委党史和地方志研究室 未经许可不得转载
地址:内蒙古呼和浩特市兴安南路147号 电话:(0471)3292175
蒙ICP备05003250号-3
蒙公安备案:15010502000173号
政府网站标识码:1500000032
技术支持: 内蒙古传星科技有限公司 网站地图