2020年4月17日下午,自治区地方志办公室副编审、博士芙蓉,地情资料处主任科员吴斯日古楞一行赴科尔沁区调研蒙古文志书编译工作。科尔沁区委办公室常务副主任张成、科尔沁区委史志编纂中心副主任邰艳玲,通辽市委史志办赵广雷、苏丽丽参加调研。
在座谈会上,张成感谢自治区、通辽市地方志办公室长期以来对科尔沁区方志工作的有力支持和指导。他指出,地方志具有“资政、存史、育人”的功能,是一项很有意义的重要工作。科尔沁区有着丰富的地域历史文化,编写好地方志,能够很好地把科尔沁区改革发展探索实践的历程记录和传承下来。科尔沁区委、区政府高度重视地方志工作,及时研究解决编纂出版过程中的困难问题,认真落实“一纳入、八到位”要求,找好编纂人员、充实编纂队伍,保证经费及时拨付到位,希望自治区地方志办公室进一步加大业务指导力度,尤其在蒙古文志书翻译方面给予专业评审意见,进一步丰富科尔沁历史文化内涵,使地方志工作在传承历史、服务实践、推动发展方面发挥更大作用。
科尔沁区委史志编纂中心负责人详细介绍科尔沁区地方志工作开展情况。在两轮志书编纂方面,科尔沁区在2010年10月完成两轮汉文志书编纂出版任务。2017年12月以政府购买社会服务的形式,正式启动《通辽市志》《通辽市科尔沁区志(1999—2008)》的蒙古文翻译出版工作,两部志书共计330万字。截至目前,《通辽市志》已完成翻译完成70%,《通辽市科尔沁区志(1999—2008)》已经完成翻译初稿,此项工作争取在2020年底全面完成。在地方综合年鉴编纂方面,按照自治区年鉴编撰“一年一鉴,公开出版”的要求,为确保年鉴高质量如期完成,于2019年7月印发《科尔沁区年鉴(2019卷)》编纂方案,2020年3月启动2020卷年鉴征稿工作。截至目前,各部门、各单位全部完成2019卷、2020卷初稿上报工作,5月进行编辑总纂、校对送审、出版印制工作,预计于2020年10月实现公开出版。
自治区及通辽市调研组解答了科尔沁区在地方综合年鉴编纂工作方面遇到的问题,翻阅了《通辽市科尔沁区志(1999—2008)》的蒙古文翻译初稿,向有关人员提出修改意见,认为该志书的蒙古文翻译初稿达到评审标准。调研组强调,要加快蒙古文志书编修进度,尽早开展评审,要把好政治关、史实关、保密关、体例关、文字关,涉及历史、民族、文化、宗教等重要内容,要对标对表历史问题重要论述,确保志书翻译不出现任何问题。
调研组肯定科尔沁区委、区政府对地方志工作的高度重视,为圆满完成自治区“两全”目标提供坚强的组织保障,肯定科尔沁区委史志编纂中心在地方志编纂工作方面做出的艰苦努力。蒙古文志书翻译出版工作是功在当代、利在千秋的伟大事业,是为科尔沁后人留下宝贵历史文化遗产的重要工作。希望科尔沁区委、区政府一如既往地支持科尔沁区地方志工作,打造更多精品佳志,为自治区乃至全国地方志工作作出贡献,成为当地经济社会发展强有力的参谋助手。
自治区地方志办公室
2020年4月17日下午,自治区地方志办公室副编审、博士芙蓉,地情资料处主任科员吴斯日古楞一行赴科尔沁区调研蒙古文志书编译工作。科尔沁区委办公室常务副主任张成、科尔沁区委史志编纂中心副主任邰艳玲,通辽市委史志办赵广雷、苏丽丽参加调研。
在座谈会上,张成感谢自治区、通辽市地方志办公室长期以来对科尔沁区方志工作的有力支持和指导。他指出,地方志具有“资政、存史、育人”的功能,是一项很有意义的重要工作。科尔沁区有着丰富的地域历史文化,编写好地方志,能够很好地把科尔沁区改革发展探索实践的历程记录和传承下来。科尔沁区委、区政府高度重视地方志工作,及时研究解决编纂出版过程中的困难问题,认真落实“一纳入、八到位”要求,找好编纂人员、充实编纂队伍,保证经费及时拨付到位,希望自治区地方志办公室进一步加大业务指导力度,尤其在蒙古文志书翻译方面给予专业评审意见,进一步丰富科尔沁历史文化内涵,使地方志工作在传承历史、服务实践、推动发展方面发挥更大作用。
科尔沁区委史志编纂中心负责人详细介绍科尔沁区地方志工作开展情况。在两轮志书编纂方面,科尔沁区在2010年10月完成两轮汉文志书编纂出版任务。2017年12月以政府购买社会服务的形式,正式启动《通辽市志》《通辽市科尔沁区志(1999—2008)》的蒙古文翻译出版工作,两部志书共计330万字。截至目前,《通辽市志》已完成翻译完成70%,《通辽市科尔沁区志(1999—2008)》已经完成翻译初稿,此项工作争取在2020年底全面完成。在地方综合年鉴编纂方面,按照自治区年鉴编撰“一年一鉴,公开出版”的要求,为确保年鉴高质量如期完成,于2019年7月印发《科尔沁区年鉴(2019卷)》编纂方案,2020年3月启动2020卷年鉴征稿工作。截至目前,各部门、各单位全部完成2019卷、2020卷初稿上报工作,5月进行编辑总纂、校对送审、出版印制工作,预计于2020年10月实现公开出版。
自治区及通辽市调研组解答了科尔沁区在地方综合年鉴编纂工作方面遇到的问题,翻阅了《通辽市科尔沁区志(1999—2008)》的蒙古文翻译初稿,向有关人员提出修改意见,认为该志书的蒙古文翻译初稿达到评审标准。调研组强调,要加快蒙古文志书编修进度,尽早开展评审,要把好政治关、史实关、保密关、体例关、文字关,涉及历史、民族、文化、宗教等重要内容,要对标对表历史问题重要论述,确保志书翻译不出现任何问题。
调研组肯定科尔沁区委、区政府对地方志工作的高度重视,为圆满完成自治区“两全”目标提供坚强的组织保障,肯定科尔沁区委史志编纂中心在地方志编纂工作方面做出的艰苦努力。蒙古文志书翻译出版工作是功在当代、利在千秋的伟大事业,是为科尔沁后人留下宝贵历史文化遗产的重要工作。希望科尔沁区委、区政府一如既往地支持科尔沁区地方志工作,打造更多精品佳志,为自治区乃至全国地方志工作作出贡献,成为当地经济社会发展强有力的参谋助手。
自治区地方志办公室
Copyright All rights版权所有:中共内蒙古自治区委党史和地方志研究室 未经许可不得转载
地址:内蒙古呼和浩特市兴安南路147号 电话:(0471)3292175
蒙ICP备05003250号-3
蒙公安备案:15010502000173号
政府网站标识码:1500000032
技术支持: 内蒙古传星科技有限公司 网站地图